#44772: "Wrong article in for German translation when Millstone is involved"
What is this report about?
What happened ? Please select from below
What happened ? Please select from below
Please check if there is already a report on the same subject
If yes, please VOTE for this report. Reports with the most votes are taken care of in PRIORITY!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detailed description
-
• Please copy/paste the error message you see on your screen, if any.
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles -
• Please explains what you wanted to do, what you do and what happened
• What is your browser?
Mozilla v89
-
• Please copy/paste the text displayed in English instead of your language. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Is this text available in the translation system? If yes, has it been translated for more than 24 hours?
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles • What is your browser?
Mozilla v89
-
• Please explain your suggestion precisely and concisely so that it's as easy as possible to understand what you mean.
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles • What is your browser?
Mozilla v89
-
• What was displayed on the screen when you were blocked (Blank screen? Part of the game interface? Error message?)
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles • What is your browser?
Mozilla v89
-
• Which part of the rules was not respected by the BGA adaptation
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles -
• Is the rules violation visible on game replay? If yes, at which move number?
• What is your browser?
Mozilla v89
-
• Which was the game action you wanted to do?
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles -
• What do you try to do to trigger this game action?
-
• What happened when you try to do this (error message, game status bar message, ...)?
• What is your browser?
Mozilla v89
-
• At which step of the game did the problem occurs (what was the current game instruction)?
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles -
• What happened when you try to do a game action (error message, game status bar message, ...)?
• What is your browser?
Mozilla v89
-
• Please describe the display issue. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles • What is your browser?
Mozilla v89
-
• Please copy/paste the text displayed in English instead of your language. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Is this text available in the translation system? If yes, has it been translated for more than 24 hours?
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles • What is your browser?
Mozilla v89
-
• Please explain your suggestion precisely and concisely so that it's as easy as possible to understand what you mean.
The translation works for all the the other tiles (number = female) but since the Millstone = Mühlstein is male in German the automatic female article is wrong and it can't be fixed by the translation tool.
See excerpt from Gamelog and correct articles • What is your browser?
Mozilla v89
Report history
Jiayi verursacht einen Zusammenbruch. Die Mühlstein 200 ist zu schwer für die gelb 100 und die rot 40 => DER Mühlstein
Jiayi muss eine Fallrichtung für die Mühlstein 200 wählen => DEN Mühlstein
Move 34 :01:03:41
Jiayi sucht eine Fallrichtung für Mühlstein 200: links => DEN Mühlstein
Jiayi verursacht einen Zusammenbruch. Die Mühlstein 200 ist zu schwer für die blau 40 und die blau 100 => DER Mühlstein
Jiayi muss eine Fallrichtung für die Mühlstein 200 wählen => DEN Mühlstein
Move 35 :01:03:45
Jiayi sucht eine Fallrichtung für Mühlstein 200: links => DEN Mühlstein
Das Sprachsystem von BoardGamesArena ist leider sehr auf das Englische ausgerichtet und hat daher keine native Unterstüztung für Fälle. Weshalb auch die anderen Karten recht holperig klingen. Bsp: "spielt die blau 8" müsste ja eigentlich "spielt die blaue 8" heißen. Ich hab versucht, die meisten Übersetzungen einigermaßen exakt hinzubekommen - aber die Strings, die ich zur Übersetzung bereitstelle, müssen ja auf alle Sprachen passen. Französisch, Japanisch, Ungarisch... Grade in Japan hat Flaming Pyramids eine recht beachtliche Fan-Basis...
Ich fürchte, dass mir deshalb bezüglich dieser Holprigkeiten was das Geschlecht und den Fall der übersetzten Objekte angeht, die Hände gebunden sind. BGA bietet da leider nicht die notwendige Funktionalität für uns Entwickler.
Norbert
Add something to this report
- Another table ID / move ID
- Did F5 solve the problem?
- Did the problem appears several time? Everytime? Randomly?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
